[TRAD]Tales of Rebirth sotto i ferri! |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
![]() ![]() |
[TRAD]Tales of Rebirth sotto i ferri! |
![]()
Messaggio
#1
|
|
![]() Livello 36 ![]() ![]() ![]() ![]() Gruppo: Members Messaggi: 701 Iscritto il: 3 Jan 2011 Da: Monfalcone Utente Nr.: 52 Sesso: Maschio ![]() |
-------------------- jRPG Completati: 125
|
|
|
![]()
Messaggio
#2
|
|
![]() Livello 74 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Gruppo: Members Messaggi: 2,803 Iscritto il: 19 Nov 2010 Da: Bolzano-Bozen Utente Nr.: 42 Sesso: Maschio ![]() |
Ma dio santissimo santo inizio Innocence e decido di andare avanti e annunciano il nuovo gioco, voglio prendermi radiant mithology e pure li annunciano una patch, e adesso anche rebirth.
In caso, sarebbe possibile applicare la patch al gioco e utilizzare dei file già esistenti?? -------------------- One possible choice for a future.... ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#3
|
|
![]() Livello 51 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Gruppo: Members Messaggi: 1,340 Iscritto il: 15 Nov 2010 Utente Nr.: 36 Sesso: Maschio ![]() |
Questa è una bellissima notizia per me,cosi potrò giocare a questo se finisco Legendia.
-------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#4
|
|
![]() Livello 36 ![]() ![]() ![]() ![]() Gruppo: Members Messaggi: 701 Iscritto il: 3 Jan 2011 Da: Monfalcone Utente Nr.: 52 Sesso: Maschio ![]() |
Ma dio santissimo santo inizio Innocence e decido di andare avanti e annunciano il nuovo gioco, voglio prendermi radiant mithology e pure li annunciano una patch, e adesso anche rebirth. In caso, sarebbe possibile applicare la patch al gioco e utilizzare dei file già esistenti?? Guarda che la patch di RM3 riguarda solo i menù e al momento non è ancora finita. Per il mantenimento dei save non saprei dirti. -------------------- jRPG Completati: 125
|
|
|
![]()
Messaggio
#5
|
|
![]() Tear Grants lover ![]() Gruppo: Administrators Messaggi: 1,914 Iscritto il: 19 Nov 2010 Da: Yulia city - Tear's wardrobe Utente Nr.: 44 Sesso: Maschio ![]() |
Ottima notizia, perchè a mio avviso come trama è assolutamente uno dei migliori, giustamente con una traduzione a tutto tondo meglio ancora così non bisogna distrarsi a leggere la traduzione del plot o spulciare vocaboli e lo si può godere appieno.
-------------------- ![]() ![]() KOS-MOS: Shion, will feeling pain...make me complete? Lezard Valeth: I think you should rest for a while, perhaps I can help show you how... |
|
|
![]()
Messaggio
#6
|
|
![]() Livello 74 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Gruppo: Members Messaggi: 2,803 Iscritto il: 19 Nov 2010 Da: Bolzano-Bozen Utente Nr.: 42 Sesso: Maschio ![]() |
Ottima notizia, perchè a mio avviso come trama è assolutamente uno dei migliori, giustamente con una traduzione a tutto tondo meglio ancora così non bisogna distrarsi a leggere la traduzione del plot o spulciare vocaboli e lo si può godere appieno. Si però bisogna vedere a che punto sono con la patch. *non ho letto, non è che i tizi l'hanno già finita XD?? -------------------- One possible choice for a future.... ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#7
|
|
![]() Livello 28 ![]() ![]() ![]() Gruppo: Members Messaggi: 415 Iscritto il: 19 Nov 2010 Da: Svizzera Utente Nr.: 43 Sesso: Maschio ![]() |
*non ho letto, non è che i tizi l'hanno già finita XD?? Ceeeeerto che no. A quanto ho capito hanno detto che il loro lavoro di traduzione in realtà non è ancora morto. -------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#8
|
|
![]() Il pifferaio magico ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Gruppo: Members Messaggi: 833 Iscritto il: 17 Nov 2010 Da: Sylvarant Utente Nr.: 39 Sesso: Maschio ![]() |
Contento della notizia, ma bisogna stare con i piedi per terra. Ci vorrà parecchio tempo....anche se spero facciano il prima possibile...
-------------------- ![]() "Courage is the magic that turns dreams into reality" "This should be good enough, right? Marian..." Mezawari nandayo! Boku no menomae kara... kiete shimae! Majin Rengokusatsu! ... Kisamara ni nani ga wakaru! |
|
|
![]()
Messaggio
#9
|
|
![]() Livello 74 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Gruppo: Members Messaggi: 2,803 Iscritto il: 19 Nov 2010 Da: Bolzano-Bozen Utente Nr.: 42 Sesso: Maschio ![]() |
Io me ne frego e me lo gioco, semmai me lo giocherò di nuovo >__>
-------------------- One possible choice for a future.... ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#10
|
|
![]() Il pifferaio magico ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Gruppo: Members Messaggi: 833 Iscritto il: 17 Nov 2010 Da: Sylvarant Utente Nr.: 39 Sesso: Maschio ![]() |
Io credo aspetterò invece (sebbene l'abbia già cominciato da tempo). Rebirth ha un sistema più complesso degli altri a livello di hi-ougi ecc... una traduzione anche solo a livello di menù mi farebbe davvero comodo.
-------------------- ![]() "Courage is the magic that turns dreams into reality" "This should be good enough, right? Marian..." Mezawari nandayo! Boku no menomae kara... kiete shimae! Majin Rengokusatsu! ... Kisamara ni nani ga wakaru! |
|
|
![]()
Messaggio
#11
|
|
![]() Livello 20 ![]() Gruppo: Administrators Messaggi: 223 Iscritto il: 13 Nov 2010 Utente Nr.: 2 Sesso: Maschio ![]() |
-------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#12
|
|
![]() Livello 51 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Gruppo: Members Messaggi: 1,340 Iscritto il: 15 Nov 2010 Utente Nr.: 36 Sesso: Maschio ![]() |
Grazie per il regalo. -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#13
|
|
![]() Livello 74 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Gruppo: Members Messaggi: 2,803 Iscritto il: 19 Nov 2010 Da: Bolzano-Bozen Utente Nr.: 42 Sesso: Maschio ![]() |
Spero che il regalo completo possa arrivare prima del prossimo natale, buona fortuna *__*
-------------------- One possible choice for a future.... ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#14
|
|
![]() Guy's stalker ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Gruppo: Members Messaggi: 1,716 Iscritto il: 18 Nov 2010 Da: mondo perverso Utente Nr.: 41 Sesso: Femmina ![]() |
Complimenti e auguri per il progetto!
![]() (e ovviamente grazie <3) -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#15
|
|
![]() Livello 36 ![]() ![]() ![]() ![]() Gruppo: Members Messaggi: 701 Iscritto il: 3 Jan 2011 Da: Monfalcone Utente Nr.: 52 Sesso: Maschio ![]() |
Io e te dobbiamo parlare ![]() MWAHAHAHAHAHAHAHA -------------------- jRPG Completati: 125
|
|
|
![]()
Messaggio
#16
|
|
![]() Livello 20 ![]() Gruppo: Administrators Messaggi: 223 Iscritto il: 13 Nov 2010 Utente Nr.: 2 Sesso: Maschio ![]() |
Vorrei chiedere il parere di tutti quanti, già che ci sono.
Questa è una copia della pagina di talesof.it, in cui ho fatto una sostituzione automatica con i nomi italiani che avevamo pensato per le tecniche. http://www.talesof.it/skill_tor-versioneita.php A yuro piacevano, in particolare mi ha fatto un appunto su Eruzione Mirata, che cambierà in Vampata Mirata. Ditemi pure. -------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#17
|
|
![]() Livello 74 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Gruppo: Members Messaggi: 2,803 Iscritto il: 19 Nov 2010 Da: Bolzano-Bozen Utente Nr.: 42 Sesso: Maschio ![]() |
Pure i nomi delle artes?? Va bene, comunque opto per la seconda, vampata mirata, anche perchè eruzione ci sta meglio per eruption.
-------------------- One possible choice for a future.... ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#18
|
|
![]() Livello 20 ![]() Gruppo: Administrators Messaggi: 223 Iscritto il: 13 Nov 2010 Utente Nr.: 2 Sesso: Maschio ![]() |
No ma io intendevo un parere su tutti quanti, quello della vampata è solo un esempio.
-------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#19
|
|
![]() Livello 20 ![]() Gruppo: Administrators Messaggi: 223 Iscritto il: 13 Nov 2010 Utente Nr.: 2 Sesso: Maschio ![]() |
Pensavo sarebbe stato interessante per voi, nessuno ha dato un'occhiata?
![]() -------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#20
|
|
![]() Guy's stalker ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Gruppo: Members Messaggi: 1,716 Iscritto il: 18 Nov 2010 Da: mondo perverso Utente Nr.: 41 Sesso: Femmina ![]() |
Dipende se volete essere il più fedele possibile al jap oppure essere di "manica larga" (cioè non importa se il nome italiano differisce un po' dal reale significato jap)
Cmq io sono sempre stata dell'idea che i nomi in katakana non dovrebero essere tradotti, perché se i jappi scrivono un determinato attacco in inglese, evidentemente vogliono che rimanga in inglese (sennò lo scriverebbero in jap xD) -------------------- |
|
|
![]() ![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: 6th June 2023 - 06:14 |