Aiuto - Cerca - Utenti - Calendario
Versione completa: Progetto: TOA in italiano
Yggdrasill Forum - Forum Italiano su Tales of > Tales of... > Tales of the Abyss
HaruFabre
Il mio sogno sarebbe tradurre Tales of the Abyss (il gioco) in italiano per i fan. Ho visto che ci sono riusciti per Tales of Innocence, così mi è venuto in mente che sarebbe davvero bellissimo poter tradurre TOA per me...Non ho la più pallida idea di come potrei iniziare il progetto e a chi rivolgermi, io di sicuro non sarei in grado di creare una patch o qualcosa di simile...però mi piacerebbe davvero tanto provare a tradurlo. C'è qualcuno interessato? A chi potrei proporre il progetto?
Aaron KoS
CITAZIONE(HaruFabre @ 10 Dec 2010, 18:44) *
Il mio sogno sarebbe tradurre Tales of the Abyss (il gioco) in italiano per i fan. Ho visto che ci sono riusciti per Tales of Innocence, così mi è venuto in mente che sarebbe davvero bellissimo poter tradurre TOA per me...Non ho la più pallida idea di come potrei iniziare il progetto e a chi rivolgermi, io di sicuro non sarei in grado di creare una patch o qualcosa di simile...però mi piacerebbe davvero tanto provare a tradurlo. C'è qualcuno interessato? A chi potrei proporre il progetto?

neanche io so creare quelle cose, ma se c'è una cosa base che so fare, è tradurreitaliano-inglese viceversa.

in "molti" lo sanno fare, a me piacerebbe aiutare uno, perchè abyss non l'ho mai provato, ma mi piacerebbe tantissimo giocarci e mi ispira molto, due, perchè così faccio una qualche pratica con progetti di traduzione.

Quindi io ci sono per tradurre, se qualcuno mi dice come si fa con un eventuale procedura, quali programmi e mi date anche il materiale che è da tradurre, mi date anche 3 pagine in inglese e ve le traduco molto molto volentieri ToG-Pas01.jpg
HaruFabre
CITAZIONE(Aaron KoS @ 10 Dec 2010, 18:04) *
neanche io so creare quelle cose, ma se c'è una cosa base che so fare, è tradurreitaliano-inglese viceversa.

in "molti" lo sanno fare, a me piacerebbe aiutare uno, perchè abyss non l'ho mai provato, ma mi piacerebbe tantissimo giocarci e mi ispira molto, due, perchè così faccio una qualche pratica con progetti di traduzione.

Quindi io ci sono per tradurre, se qualcuno mi dice come si fa con un eventuale procedura, quali programmi e mi date anche il materiale che è da tradurre, mi date anche 3 pagine in inglese e ve le traduco molto molto volentieri ToG-Pas01.jpg


Grazie per l'appoggio, apprezzo molto! ToG-Pas02.jpg
Neige
è un bel progetto, vorrei aiutarti e mi farebbe anche bene far esercizio extra ( studio anch'io lingue e quest'anno neanche a farlo apposta ho scelto il corso di traduzione ToH-Ber09.jpg ) ma il tempo non me lo consente mi danno già troppa roba da fare per l'uni... ToH-Ber06.jpg però farò il tifo per voi e se c'è qualcosa da revisionare a lavoro finito dò la mia disponibilità ToH-Ber03.jpg
Marylain
Intanto grazie per l'interessamento verso una possibile traduzione del gioco!
Dal canto mio per ora sono incasinata con la tesi, ma una dritta te la do lo stesso: c'è un tipo che aveva iniziato a tradurre Tales of Abyss direttamente sul gioco con una patch, ma poi penso abbia abbandonato il progetto.
C'è un video di una skit tradotta su Youtube:

http://www.youtube.com/watch?v=Qh7GO9r-TIo

Puoi accedere da lì al suo canale e mandargli un messaggio; se non ci lavora più sopra, come sospetto, non penso avrà problemi a dirti come ha elaborato lo script interno del gioco.
Tienici aggiornati!
HaruFabre
Grazie delle risposte, ho contattato quel ragazzo che aveva iniziato il progetto. Vi farò sapere gli sviluppi!^^
Marylain
Intanto congratulazioni per aver avuto la pazienza di tradurre tutta la linea temporale di ToA.
La sto leggendo con grandissimo interesse!
HaruFabre
CITAZIONE(Marylain @ 12 Dec 2010, 10:43) *
Intanto congratulazioni per aver avuto la pazienza di tradurre tutta la linea temporale di ToA.
La sto leggendo con grandissimo interesse!


Aaaaw, mi fa piacere!!>w<
HaruFabre
Finalmente il ragazzo che aveva iniziato il progetto mi ha contattata dicendo che è nato un nuovo team che inizierà a breve il lavoro di traduzione della patch, e che mi farà sapere se posso unirmi...wah!
Aaron KoS
buona fortuna allora ToG-Pas02.jpg
Marylain
Interessantissima notizia, non c'è che dire.
Speriamo non sia l'ennesimo progetto che si perde in un bicchiere d'acqua...
sisriuss
io come aaron. faccio il linguistico, ho fatto fin dalla prima media vacanze studio in inghilterra e in america, gioco e vedo film esclusivamente in inglese, anche se avrei la possibilità di averli in italiano, talvolta con i sottotitoli in inglese, altre volte solo per allenare l'orecchio. adoro l'inglese, tuttavia patch eccetera proprio non le so fare, come per aaron se vi serve da darmi roba da tradurre (conversazioni, qualsiasi cosa) io ci sono. tanto sarà un lavorone no? più siamo meglio stiamo! biggrin.gif


edit: pardon, preso dall'entusiasmo non avevo letto tutti i messaggi T_T peccato.
Marylain
Puoi comunque chiedere di entrare nel team di traduzione assieme ad Haru. happy.gif
Enne
Quindi non se ne fa più nulla?
Questa è la versione 'lo-fi' del forum. Per visualizzare la versione completa con molte più informazioni, formattazione ed immagini, per favore clicca qui.
Invision Power Board © 2001-2020 Invision Power Services, Inc.