CITAZIONE(TroyCotenna @ 27 Oct 2014, 17:04)

Hearts aspetto di giocare la versione per Vita in uscita a novembre
Leggendo i vari posts ho notato che qui molti hanno giocato a Rebirth, Destiny2 e Hearts: sapete il giapponese o andate di script alla mano? Lo chiedo perchè io non mi sono mai cimentato con i giochi tradotti ma non patchati, mi chiedo sempre se non sia un gran casino seguire la trama (o più che la trame i vari skits e le subquest)
Sì, molti di noi se la cavano e sanno il giapponese, ma anche lì ci vuole impegno di rivedere le scene e tradurre man mano...ci vuole molta pazienza.
A sacrificio, nel mio caso, purtroppo vanno gli NPC di solito mi piace parlarec on loro ma non mi soffermo su molto a tradurli . C'è gente che non lo fa manco se scritto in italiano quindi beh..pazienza.
Tra i tuoi citati, ToHR cambia giustamente alcuni dialoghi rispetto la versione ToH per ds che è tradotta mi pare, ma ormai uscirà a breve.
Destiny 2 c'è uno script in italiano sul sito e Rebirth in inglese lo si può trovare, anche se dovrebbe essercene uno in italiano fermato o lentamente in corso, non saprei. Questi ultimi due titoli comunque li ho giocati con lo script e gli altri man mano traducendo
Rebirth lo consiglio vivamente, è il mio preferito e non è rovinato dalla fanbase eccessiva occidentale (giocati tutti tranne Legendia). Ho giocato la versione psp, quindi potevo tranquillamente giocare seduto col pc davanti mentre guardavo lo script, io l'ho trovato immediato e tranquillo da fare francamente, poi il senso dei dialoghi li coglievo un po' di mio.